segunda-feira, 26 de maio de 2008

Entrevista com a prof. Margarida Petter Livro Africa no Brasil: A formação da língua portuguesa

Entrevista com a professora Margarida Petter, organizadora do livro
AFRICA NO BRASIL: A FORMAÇAO DA LÍNGUA PORTUGUESA.

Novo texto: "A influência das línguas africanas no português"

Estudar o encontro do português com línguas, povos e culturas africanas e indígenas é fundamental para a compreensão do chamado português brasileiro. 'África no Brasil' tem por objetivo identificar os traços lingüísticos atribuídos ao contato do português com as línguas africanas que aqui aportaram no período da colonização. As palavras de origem africana que se perpetuaram no território brasileiro constituem uma maneira de conceituar e categorizar a realidade. É isso que este livro demonstra através da abordagem de questões que ajudam a entender melhor a formação do português brasileiro, como a apropriação do léxico de origem africana, a contribuição semântica no vocabulário, o exame da sintaxe e outros processos lingüísticos. Mais que um livro de lingüística, esta obra revela um sentimento de profundo respeito pelos povos africanos e pelas suas línguas, cristalizações de sua maneira de ver o mundo.

Ouça a entrevista:

3 comentários:

Anônimo disse...

eu nao achei tao imteressante assim, pois não me ajudou em nada... quem achou bom sorte desse alguem
fuiii, valeww...

Anônimo disse...

essa coisa num adiantou em nada
fuiii
e saiba aprender fazer texto pra depois publica-lo!!!

Rogério Marques disse...

Caro Colega, obrigado pela visita.
Qto ao comentário infelizmente só compreendi a primeira parte, no qual vc diz que o "post" não lhe serviu de nada.
Porém se vc quis dizer com aquela estranha frase "e saiba aprender fazer texto pra depois publica-lo!" Um simples "Aprenda a escrever pra depois publicar". Eu entenderia, mas escrever "saiba aprender", "fazer texto" e omitir o acento, aí fica difícil.
Mas pode deixar vou fazer até o fim de semana um artigo sobre a importante influencia das línguas africanas no português do Brasil e de Portugal.
Colega, não costumo corrigir ninguém, porém no seu caso tive que fazê-lo, e vc sabe o porquê.
Se quiser responder fique a vontade, mas não apele, senão seu comentário não será publicado.
Abraço a todos!

Postar um comentário

Bookmark and Share
 

Creative Commons License Customizado por UC Powered by Blogger