As novas regras sobre o uso do hífen trazidas pelo novo Acordo não mudaram a palavra Bem-vindo e outros compostos que também usam o advérbio Bem.
Veja no parágrafo 4º da base XV, o que diz o Acordo:
Emprega-se o hífen nos compostos com os advérbios bem e mal, quando estes formam com o elemento que se lhes segue uma unidade sintagmática e semântica (...) No entanto, o advérbio bem, ao contrário do mal, pode não se aglutinar com palavras começadas por consoante. Eis alguns exemplos das várias situações:Sanando qualquer dúvida o novo Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa nos confirma que o correto é e continua a ser Bem-vindo, Bem-vindos e ainda o conhecido Seja bem-vindo todos com hífen.
bem-aventurado, bem-estar, bem-humorado; mal-afortunado, mal-estar, mal-humorado; bem-criado (cf. malcriado), bem-ditoso (cf. malditoso), bem-falante (cf. malfalante), bem-mandado (cf. malmandado), bem-nascido (cf. malnascido), bem-soante (cf. malsoante), bem-visto (cf. malvisto)
Assim como o antônimo de Bem-vindo: o Bem-ido também continua a ter hífen.
Até mais!
2 comentários:
essa reforma ortografica esta mais enrolada que papel higienico, assim como seus idealizadores.
Muito obrigada pela explicação que está ótima!
Postar um comentário